Keine exakte Übersetzung gefunden für متعدد المراكز

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch متعدد المراكز

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Centres multimédia communautaires, télécentres polyvalents et participation sociale;
    (ج) مراكز مجتمعية متعددة الوسائط ومراكز متعددة الأغراض تعمل عن بُعد، ومشاركة اجتماعية؛
  • Médias communautaires et centres communautaires multimédias
    وسائط الإعلام المجتمعية، والمراكز المجتمعية متعددة الوسائط الإعلامية
  • c) Entretiens avec des représentants des secrétariats d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et de leurs centres régionaux, d'organismes des Nations Unies, d'organisations régionales et d'institutions financières internationales;
    (ج) إجراء مقابلات مع ممثلي أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى ومراكزها الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية؛
  • Par ailleurs, des brochures et matériels d'information sur ces questions ont été publiés et distribués par les centres et les organisations non gouvernementales.
    كما تم إصدار كتيبات ومنشورات خاصة بالموضوع وزعت في مراكز وجمعيات متعددة.
  • Divers partenariats ont permis aux centres du programme en faveur des femmes de collecter 163 953 dollars, tandis que les centres de réadaptation communautaire ont reçu 452 975 dollars pour diversifier les services qu'ils offrent aux communautés de réfugiés.
    الشراكة والتواصل الشبكي: من خلال شراكات متعددة، تلقت مراكز برنامج المرأة 953 163 دولارا فيما تلقت مراكز تأهيل المجتمع المحلي 975 452 دولارا لتوسيع نطاق خدماتها إلى مجتمعات اللاجئين.
  • S'agissant des inondations et des ondes de tempête, il a fait état de mesures structurelles telles que la création de centres polyvalents pour les cyclones, et de mesures non structurelles comme le stockage par enfouissement à faible profondeur de produits alimentaires et de semences.
    وفيما يتعلق بالفيضانات وعرام العواصف، لاحظ وجود تدابير هيكلية مثل مراكز متعددة الأغراض تتعلق بالأعاصير وتدابير غير هيكلية مثل الأغذية الجوفية وتخزين البذور.
  • L'UNOPS a fourni des services de gestion et d'appui aux centres de communications et aux centres multimédias de la MINUSTAH, qui favorisent les échanges avec la société civile, les médias locaux et les autorités.
    وقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات الإدارة والدعم لمراكز الاتصالات وكذلك المراكز المتعددة الوسائط التابعة للبعثة، التي تعزز الحوار مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام المحلية والسلطات المحلية.
  • À cette fin, la Réunion nationale pour l'éducation spéciale du Ministère de l'éducation publique a prévu deux ateliers de formation à l'intention des coordonnateurs des États et des directeurs des CAM professionnels de tous les États de la République.
    ولهذا الغرض تم تنظيم ورشتي تدريب لمنسقي الولايات ومديري مراكز الرعاية المتعددة للعمالة في جميع ولايات الجمهورية أثناء الاجتماع الوطني بشأن التعليم المتخصص الذي نظمته وزارة التعليم.
  • Ces services sont dispensés dans le cadre de centres polyvalents de protection sociale qui desservent une zone compacte de 25 villages contigus d'une population de près de 25 000 par centre.
    ويتم تقديم هذه الخدمات من خلال مراكز الرعاية متعددة الأغراض التي تخدم منطقة محصورة تضم 25 قرية متجاورة يقارب عدد سكانها 000 25 نسمة.
  • En partenariat avec les États Membres, l'Union internationale des télécommunication (UIT) a appuyé la création de télécentres communautaires polyvalents dirigés par des femmes dans les régions rurales éloignées du Bénin, de la Guinée-Bissau, de la Tanzanie et de la Zambie.
    وبشراكة مع الدول الأعضاء، قدم الاتحاد الدولي للاتصالات الدعم لإنشاء مراكز مجتمعية متعددة الأغراض للاتصالات الرقمية في المناطق الريفية والنائية في بنن، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وزامبيا، وغينيا - بيساو.